Pola kalimat
Kata kerja bentuk maksud (akhiran ou/you) + “to suru”
Penggunaan “you to suru”
Tata bahasa “you to suru” merupakan salah satu tata bahasa yang tergolong dalam JLPT N3, yang digunakan untuk menyatakan dua hal, yaitu :
- hal yang akan dilakukan, dengan kata lain merujuk pada keadaan persis sebelum suatu hal akan dilakukan, sehingga dalam bahasa Indonesia sederhananya dapat diartikan “akan”, serta
- hal yang berusaha untuk dilakukan, dengan kata lain merujuk pada keadaan sedang berusaha melakukan sesuatu, sehingga dalam bahasa Indonesia diartikan “berusaha untuk”.
Kemudian, untuk menyatakan pola ini dalam bentuk negatif, yaitu yang bermakna suatu keadaan yang menunjukkan tidak adanya keinginan untuk melakukan suatu hal, atau sederhananya berarti “tidak mau”, maka silahkan gunakan pola “you to shinai”.
Contoh kalimat
Hal yang akan dilakukan
Shashin wo torou to shitara, kamera no denchi ga nakunatta.
写真を撮ろうとしたら、カメラの電池がなくなった。
しゃしんを とろうと したら、かめらの でんちが なくなった。
→ Saat akan mengambil foto, baterai kamera habis.
Kuruma wo unten shita toki, hidari ni magarou to shitara, neko ga tobidashite kita node, kyuu ni bureeki wo kaketa.
車を運転したとき、左に曲がろうとしたら、猫が飛び出してきたので、急にブレーキをかけた。
→ Saat mengemudi mobil, saat akan berbelok ke kiri, kucing melompat, sehingga tiba-tiba (saya) mengerem.
Ie ni kaerou to shitara, joushi ni zangyou suru you tanomareta.
家に帰ろうとしたら、上司に残業するよう頼まれた。
いえに かえろうと したら、じょうしに ざんぎょう する よう たのまれた。
→ Saat akan pulang ke rumah, diminta atasan untuk lembur.
Hal yang berusaha untuk dilakukan
Ano hito wa oborete iru inu wo tasukeyou to shite iru.
あの人は溺れている犬を助けようとしている。
あの ひとは おぼれて いる いぬを たすけようと して いる。
→ Orang itu sedang berusaha menyelamatkan anjing yang tenggelam.
Wasureyou to shite mo, wasureru koto ga dekinai.
忘れようとしても、忘れることができない。
わすれようと して も、わすれる ことが できない。
→ Meskipun berusaha melupakan, (saya) tidak bisa melupakannya.
Kare wa kaigai de shuushoku shiyou to shite iru mitai da.
彼は海外で就職しようとしているみたいだ。
かれは かいがいで しゅうしょく しようと して いる みたい だ。
→ Dia (laki-laki) sepertinya sedang berusaha untuk bekerja di luar negeri.
Hal yang tidak mau dilakukan
Kare wa isogashisou na furi wo shite, watashi no hanashi wo mattaku kikou to shinai.
彼は忙しそうなふりをして、私の話をまったく聞こうとしない。
かれは いそがしそうな ふりを して、わたしの はなしを まったく きこうと しない。
→ Dia (laki-laki) pura-pura sibuk, dan tidak mau mendengarkan pembicaraan saya sama sekali.
Hontou no koto wo itta noni, kanojo wa shinjiyou to shinai.
本当のことを言ったのに、彼女は信じようとしない。
ほんとうの ことを いった のに、かのじょは しんじようと しない。
→ Padahal (saya) mengatakan hal yang sebenarnya, tetapi dia (perempuan) tidak mau percaya.
Kyouzai wo katte ageta noni, kodomo wa benkyou shiyou to shinai.
教材を買ってあげたのに、子供は勉強しようとしない。
きょうざいを かって あげた のに、こどもは べんきょう しようと しない。
→ Padahal sudah membelikan buku pelajaran, tetapi anak tidak mau belajar.