Pola kalimat
Kata kerja bentuk kamus / bentuk negatif (nai) + koto ni naru
Penggunaan “koto ni naru”
Tata bahasa “koto ni naru” merupakan salah satu tata bahasa yang termasuk dalam JLPT N3. Pola ini memilik dua fungsi penggunaan, yaitu untuk menyatakan:
1. Sesuatu yang telah diputuskan oleh pihak di luar pembicara, sehingga bisa diartikan “telah diputuskan bahwa”.
Pada pola kalimat “koto ni naru” keputusan yang diambil bukan oleh pihak pembicara, melainkan pihak lain di luar pembicara. Bisa oleh sekolah, perusahaan, teman dan lain-lain.
Namun, pada ragam bahasa halus, keputusan yang diambil oleh pembicara sendiri pun bisa menggunakan pola kalimat “koto ni naru” untuk menghindari ekspresi yang terlalu langsung atau tegas.
Contohnya: “Watashi wa rainen no san gatsu ni, Yamada san to kekkon suru koto ni narimashita.” Artinya: Bulan Maret tahu depan, sudah diputuskan bahwa saya dan Yamada san akan menikah.
Keputusan untuk menikah bisa jadi keputusan sendiri, tetapi agar terdengar lebih halus dan menghindari ekspresi yang tegas, maka pola kalimat “koto ni naru” yang digunakan.
2.Sebuah kesimpulan logis atau wajar yang dapat terjadi dengan menilai situasi yang terjadi sebelumnya, sehingga bisa diartikan “jadi”.
Fungsi ini mirip dengan tata bahasa “wake da”. Selain itu, fungsi ini bisa juga digunakan untuk memberikan peringatan terhadap sesuatu hal yang tidak menyenangkan yang mungkin bisa terjadi.
Contoh kalimat
Keputusan pihak lain
Zenin ga raigetsu no shain ryokou ni sanka shite kureru koto ni narimashita.
全員が来月の社員旅行に参加してくれることになりました。
ぜんいんが らいげつの しゃいん りょこうに さんかして くれる ことに なりました。
→ Sudah diputuskan bahwa seluruh karyawan diminta untuk mengikuti acara wisata karyawan bulan depan.
Raishuu, boueki gaisha ni nyuusha suru koto ni narimashita.
来週、貿易会社に入社することになりました。
らいしゅう、ぼうえき がいしゃに にゅうしゃする ことに なりました。
→ Sudah diputuskan bahwa minggu depan saya akan masuk kerja di perusahaan perdagangan.
Totsuzen no ooame de, sakkaa no shiai ga chuushi suru koto ni natta.
突然の大雨で、サッカーの試合が中止することになった。
とつぜんの おおあめで、さっかーの しあいが ちゅうしする ことに なった。
→ Karena mendadak hujan besar, pertandingan sepak bola diputuskan untuk dihentikan.
Kesimpulan logis
Ichi jikan jugyou ni okureta node, kyoushitsu ni hairenai koto ni natta.
1時間授業に遅れたので、教室に入れないことになった。
いちじかん じゅぎょうに おくれたので、 きょうしつに はいれない ことに なった。
→ Karena sudah terlambat pelajaran selama 1 jam, jadi tidak bisa masuk kelas.
Buchou wa kyuu ni nyuuin shite shimatte, kyou no kaigi ni shusseki dekinai koto ni natta.
部長は急に入院してしまって、今日の会議に出席できないことになった。
ぶちょうは きゅうに にゅういんして しまって、きょうの かいぎに しゅっせき できない ことに なった。
→ Manajer tiba-tiba masuk rumah sakit, jadinya beliau tidak bisa menghadiri rapat hari ini.
Hon ga yon-satsu aru kara, isshuukan ni issatsu yomeba ikkagetsu de yomiowaru koto ni naru.
本が4冊あるから、1週間に1冊読めば1ヶ月で読み終わることになる。
ほんが よんさつ あるから、いっしゅうかんに いっさつ よめば いっかげつで よみおわる ことに なる。
→ Karena ada 4 jilid buku, kalau seminggu baca 1 buku jadi akan selesai dalam 1 bulan.