Pola kalimat
- Kata kerja bentuk kasual + ni shite mo
- Kata sifat i + ni shite mo
- Kata sifat na + ni shite mo
- Kata benda + ni shite mo
Penggunaan “ni shite mo”
Tata bahasa “ni shite mo” adalah pola kalimat yang termasuk dalam JLPT N3. Tata bahasa ini memiliki dua fungsi yang sekilas terlihat mirip akan tetapi memiliki sedikit perbedaan.
1. Asumsi
Fungsi ini menggambarkan pengandaian kalaupun sesuatu terjadi, hal itu tidak terlalu mempengaruhi tindakan atau pandangan pembicara. Dalam bahasa Indonesia pola ini bisa diartikan dengan dengan “kalaupun”, “meskipun” atau “seandainya pun”. Dalam bentuk kalimat bahasa Indonesia biasanya menjadi “kalaupun~ , tetap akan~”. Kata-kata penekanan yang biasanya digunakan adalah “tatoe”, “kari ni” dan lain-lain.
2. Kompromi
Pada fungsi ini pembicara memahami situasi yang terjadi, tetapi hal tersebut tidak dipandang sebagai sesuatu yang berarti bahkan pembicara mengkritisinya. Pada situasi tertentu bisa juga pembicara meminta kelonggaran atau kompromi. Dalam bahasa Indonesia bisa diartikan dengan “walaupun”, “sekalipun”, atau “betapa pun”. Dalam bentuk kalimat bahasa Indonesia biasanya menjadi “walaupun~ , tetapi~”.Sering kali diberi kata-kata penekanan seperti “ikura”, “donna ni” dan lain-lain.
Sebagai informasi tambahan, pola “ni shite mo” bisa juga ditulis dengan “ni shiro” atau “ni seyo”. Akan tetapi bentuk ini tidak begitu formal. Sedangkan dalam bahasa percakapan biasanya diungkapkan dengan “ni shitatte”.
Contoh kalimat
Tatoe ooame ga furu ni shite mo, kare no konsaato wo mi ni iku.
たとえ大雨がふるにしても、彼のコンサートを見に行く。
→ Kalaupun turun hujan yang besar, aku akan tetap pergi ke konsernya dia (laki-laki).
Tatoe zangyou shinakereba naranai ni shite mo, nijuuichiji made ni suru.
たとえ残業しなければならないにしても、21時までにする。
→ Kalaupun harus lembur, saya hanya akan lembur sampai jam 9 malam.
Tatoe dare mo kare no koto wo shinjinai ni shite mo, watashi wa shinjimasu.
たとえ誰も彼のことを信じないにしても、私は信じます。
→ Seandainya tidak ada seorang pun yang mempercayai dia (laki-laki), saya akan tetap percaya dia.
Yasumi ni shite mo, ichi nichi juu terebi bakari mite inai de hoshii.
休みにしても、一日中テレビばかり見ていないでほしい。
→ Walaupun libur, tapi saya ingin agar kamu tidak hanya menonton TV seharian.
Nihongo ga wakaranai ni shite mo, aisatsu no kotoba gurai wa shitte hoshii.
日本語が分からないにしても、挨拶の言葉ぐらいは知ってほしい。
→ Sekalipun tidak mengerti bahasa Jepang, tetapi kalau sekedar ungkapan salam, saya ingin kamu mengetahuinya.